2022年4月7日,钱伯斯举办了“2022年度钱伯斯亚太及大中华区法律大奖(The Chambers Asia Pacific & Greater China Region Awards)”线上颁奖典礼。颁奖典礼上,钱伯斯为天同律师事务所创始合伙人、永久名誉主任蒋勇律师颁发了“终身成就纪念奖(In Memoriam Lifetime Achievement Award)”,以纪念和褒奖他为实现法律梦想砥砺前行的奋斗精神和为法律事业发展作出的杰出贡献。天同律师事务所合伙人、管理委员会主任辛正郁律师代表全体天同人致谢并发言。
,时长03:42
▵天同律师事务所合伙人、管理委员会主任辛正郁律师在“2022年度钱伯斯亚太及大中华区法律大奖”颁奖典礼上的发言视频
辛正郁律师发言全文
尊敬的李晨总监,尊敬的各位朋友,大家好!我是天同律师事务所辛正郁。
Dear Director Dennis Li, dear friends, hello everyone! I am XIN Zhengyu of TianTong Law Firm.
我谨代表天同感谢钱伯斯对蒋勇律师的褒奖和怀念。
On behalf of TianTong, it is a privilege to accept this award in honor of and in memory of Attorney JIANG Yong. I cannot express how grateful I am to Chambers and to all of you here tonight.
钱伯斯是全球法律行业的权威媒体,也是最早关注蒋律师,关注天同的评级机构之一。
Chambers is of course, an authoritative media in the global legal industry, and one of the first rating agencies to recognize the accomplishments of Attorney JIANG and TianTong.
早在2010年,蒋律师就入选了钱伯斯争议解决领域领先律师名录。
As early as 2010, Attorney JIANG was honored as Chambers and Partners Asia-Pacific Guide Leading Lawyer in Dispute Resolution.
2012年,天同荣获钱伯斯亚太指南中资精品所、争议解决领先律所两项大奖。
Shortly after, TianTong was awarded Chambers and Partners Asia-Pacific Guide Boutique PRC Law Firm of the Year and Leading Firm in Dispute Resolution in Chambers Asia-Pacific Guide 2012.
此后,蒋律师和天同屡屡上榜,2016年以来,蒋律师更多次入选钱伯斯亚太区争议解决(诉讼)领域业界贤达。
Attorney JIANG and TianTong have been repeatedly honored by Chambers there after. Notably, Attorney JIANG has been awarded Chambers and Partners Asia-Pacific Guide Dispute Resolution: Litigation Eminent Practitioner since 2016.
可以说,钱伯斯陪伴、见证和鼓励了天同在过去十余年来的飞速发展。
It can be said that Chambers has accompanied, witnessed and encouraged TianTong's rapid development in the past ten years.
今天,钱伯斯特设“终身成就纪念奖”表达怀念,也充分体现了钱伯斯对蒋律师和天同的深厚认同。
Today, the Chambers In Memoriam Lifetime Achievement Award appropriately recognizes the lasting contribution of Attorney JIANG and the law firm he founded.
对于天同来说,蒋勇律师是最初的造梦者,也是带领天同追梦的领路人。
For TianTong, Attorney JIANG Yong was the original dream maker and the leader who led TianTong to pursue dreams.
他相信专注是人生最好的礼物,所以天同始终深耕于争议解决;
He believed that focus and concentration were special gifts in life, so it is not surprising that TianTong has always been deeply focused on dispute resolution;
他相信诉讼是一门技术,在技术荒芜的时代率先探索;
He believed that litigation was like technology in that it could be advanced to address the practical aims of society and the legal field, and he was the first to explore technology in an era lacking the new technology we take for granted today;
他推崇开放,因为只有法律生态圈变得更好,我们每一个人才会更好;
He advocated openness because only when the legal ecosystem becomes more open, we become better ourselves;
他乐于拥抱变化,始终对新技术、新趋势报以热情。
And he was willing to adapt to changes and always enthusiastic about new technologies and trends.
他的这些信念,引领天同形成了专注、极致、开放、创新的价值观,又源源不断地吸引着有同样价值观的伙伴。
His beliefs have led TianTong to form the values of focus, extremeness, openness and innovation, which continuously attracted partners with the same values.
蒋勇律师从来不仅从律所视野思考天同。
Attorney JIANG Yong never limited his thinking about TianTong from the perspective of law firm only.
从诉讼技术、律所模式到法律科技,不变的是他对行业基础设施建设的持续探索和这背后的法律理想。
From litigation skills, to a sound law firm model, to embracing openness and innovation, what remained unchanged was his commitment to excellence and to unwavering support of the industry and the legal ideals behind it.
他相信法律之治是法律人的立身之本,致力于和法律职业共同体诸位同仁一道,切实为法律和法律人赢得尊重。
He believed that support for the rule of law was a foundation for one’s legal career, and he was committed to working with colleagues in the legal professional community to earn respect for laws and legal practitioners.
这个理想,是蒋律师所以为蒋律师、天同所以为天同之所在。
These ideals are what has made him and what has made TianTong today.
也是我们喜欢与天下法律人交朋友,也交到了无数朋友的原因所在。
It is also the reason why we try to establish collaborations and close friendships with lawyers all over the world, and why we have made countless friends.
“天降天才乃天降,同行同志为同行”。
"The geniuses are created by gods, and the comrades who go with us are our allies."
这幅天同四合院里的对联相信很多朋友都很熟悉。
I believe many friends are familiar with this couplet inscribed in our TianTong courtyard.
我们期待与钱伯斯和诸位法律同行建立更加紧密的联系,共同推进蒋律师和我们共同热爱的法律事业。
We look forward to establishing closer ties with Chambers and all of our legal colleagues to jointly advance the legal profession so loved by Attorney JIANG.
我相信,当我们和理想站在一起,我们就始终和蒋律师在一起。
I believe that when we hold on to these ideals, Attorney JIANG will be forever with us in spirit.